A inserção das TICs como ferramenta facilitadora do processo de ensino-aprendizagem: contribuição da língua inglesa
DOI:
https://doi.org/10.17648/diversitas-journal-v5i2-696Abstract
ABSTRACT: This article aims to analyze the insertion of information and communication technologies as a facilitator of the process of teaching and learning English. The methodology used to achieve this objective was the qualitative research with bibliographical approach. Based on the premise that if students are users of mobile technologies and social media, it is understood that they are using the English language, since we can commonly observe words, expressions, texts of this language in both handsets and applications. In this sense, the use of ICTs bridges the gap between the English of school curricula and the life of the student, since once the student is able to understand the English in his daily life he will be able to associate it with the English applied in the classroom and in your life. In this sense, we can infer that the English language can contribute to an improvement in the quality of translation, writing and speaking of this language that is part of these technologies of information and communication of the 21st century digital society.
KEYWORDS: Technologies. Social media. English language.
Metrics
References
REFERÊNCIAS
ALVES, I.M. A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. Alfa, São Paulo, 1984.
BRASIL. Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional. Lei número 9.394, 20 de dezembro de 1996.
COUTINHO, C. Sociedade da informação, do conhecimento e da Aprendizagem: desafios para educação no século XXI. Revista de Educação, vol. 18, nº 1, 2011.
FREIRE, P. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. São Paulo: Cortez, 1982.
FREIRE, P. Política e Educação. Ensaios. São Paulo: Cortez, 1995.
GADOTTI, M. Alfabetizar e politizar: angicos, 50 anos depois. Revista de Informação do Semiárido – RISA, Angicos, vol. 1, n.1, 2013.
GARCEZ, P.M. & Zilles, A.M.S. Estrangeirismos: desejos e ameaças. In: Faraco, C.A. (Org.) Estrangeirismos: guerras em torno da língua. São Paulo: Parábola, 2004.
JESUS, A.M.R. Empréstimos, tradução e uso na prática terminológica. Revista de tradução e terminologia, São Paulo, 2012.
LUCCHESI, D.A. Teoria da Variação Linguística: um balanço crítico. Estudos Linguísticos, São Paulo, vol. 41, n. 2, 2012.
LOPES, J. R.; Abreu, M. C. M, & Mattos, M.C.E. Alfabetização e letramento 1. Caderno do educador. Brasília: MEC, 2010.
GOMES, R; Minayo, M.C.S.; Deslandes, S.F. Pesquisa social: Teoria, método e criatividade. Rio de Janeiro: Vozes, 2016.
MORAN, J. M. Como utilizar a internet na educação. Revista Ciência da Informação, v. 26 n. 2. Brasília, 1997.
PINTO, A. M. As novas tecnologias na educação. Disponível em: <http://files.novastecnologias9.webnode.com/2000000011e2d91f276/AS_NOVAS_TECNOLOGIAS_E_A_EDUCACAO.pdf>. Acesso em: 20 out. 2018.
PORTO, T. M. E. As tecnologias de comunicação e informação na escola; relações Possíveis... relações construídas. Revista Brasileira de Educação, v. 11 n. 31 jan./abr. 2006.
TORRANO, S.D.P. Produtividade e criatividade do léxico: os neologismos na área de informática. Dissertação (Mestrado em Filosofia, Letras e Ciências Humanas) Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, 2010.
TAVARES, M.M.K. & Souza, S.T.C. Os idosos e as barreiras de acesso às novas tecnologias da informação e comunicação. CINTED-UFRGS Novas Tecnologias na Educação, vol. 10, n. 1, 2012.
UPHOFF, D. A história dos Métodos de Ensino de Inglês no Brasil. In: Bolognini, Carmen Zink. A língua inglesa na escola. Discurso e ensino. Campinas: Mercado de Letras, 2008.
VALADARES, F.B. Variação e mudança linguística: uma análise da ampliação semântica de estrangeirismos no português brasileiro. Fórum Linguístico, vol. 11, n. 4, 2014.
WERTHEIN, J. A sociedade da informação e seus desafios. Ci. Inf., Brasília, v. 29, n. 2, 2000.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 CELIA Ferreira Barretto de Almeida
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The Diversitas Journal expresses that the articles are the sole responsibility of the Authors, who are familiar with Brazilian and international legislation.
Articles are peer-reviewed and care should be taken to warn of the possible incidence of plagiarism. However, plagiarism is an indisputable action by the authors.
The violation of copyright is a crime, provided for in article 184 of the Brazilian Penal Code: “Art. 184 Violating copyright and related rights: Penalty - detention, from 3 (three) months to 1 (one) year, or fine. § 1 If the violation consists of total or partial reproduction, for the purpose of direct or indirect profit, by any means or process, of intellectual work, interpretation, performance or phonogram, without the express authorization of the author, the performer, the producer , as the case may be, or whoever represents them: Penalty - imprisonment, from 2 (two) to 4 (four) years, and a fine. ”